Nằm đất hàng hương hơn nằm giường hàng cá

Direct English translation

Lying on the ground in the incense row is better than lying on a bed in the fish row.

Equivalent English version

Better a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith

Giải thích tiếng Việt
Đề cao sự thanh nhã, sạch sẽ hợp ý hơn điều kiện vật chất đầy đủ nhưng thô tục, khó chịu. Thường dùng để nói trong quan hệ vợ chồng hoặc chuyện chọn bạn đời, coi trọng sự hòa hợp phẩm hạnh hơn sự sung túc bề ngoài.
English explanation
It values refinement, cleanliness, and compatibility over material comfort paired with coarseness or unpleasantness. It is often used about marriage or choosing a partner, stressing harmony and character over outward comfort or prosperity.